1. J’ai les goûts les plus simples du
monde. Je me contente du meilleur.
(Am cele mai simple
gusturi din lume. Mă mulțumesc cu ce e mai bun.)
2. Je ne remets jamais au lendemain
ce que je peux faire le surlendemain.
3. La démocratie c’est l’opression du
peuple par le peuple et pour le peuple.
(Democrația
înseamnă opresiunea poporului de către popor și pentru popor.)
4. La plupart des gens se consument
dans je ne sais quelle sagesse terre à
terre et découvrent quand il n’en est plus temps, que les folies sont les
seules choses qu’on ne regrette jamais.
(Majoritatea
oamenilor se consumă în nu știu ce înțelepciune mediocră și descoperă, când nu
mai au timp, că doar nebuniile sunt singurele lucruri care nu-s regretate
niciodată.)
5. Le monde est un théâtre, mais la
pièce est mal distribuée.
(Lumea e un teatru,
dar piesa e prost distribuită.)
6. Dieu en créant l’homme a quelque
peu surestimé ses capacités.
(Dumnezeu,
creându-l pe om, și-a supraestimat puțin cam mult capacitățile,)
7. Je ne suis pas assez jeune pour
tout savoir
(Nu sunt destul de
tânăr ca să știu totul.)
8. Les jeunes gens voudraient être
fidèles et ne le sont pas. Les vieux voudraient être infidèles et ne le peuvent
plus.
(Tinerii ar vrea să fie fideli și nu
sunt. Bătrânii ar vrea să fie infideli și nu mai pot.
9. Quand j’étais jeune je croyais que,
dans la vie, l’argent était ce qu’il y a de plus important. Maintenat que je
suis vieux, je le sais.
(Când eram tânăr,
credeam că banii sunt în viață lucrul cel mai important. Acum că sunt bătrân, o
știu.)
10. Aimer c’est se surpasser.
(A iubi înseamnă să
te depășești.)
11. C’est facile de s’arrêter de
fumer. J’arrête 20 fois par jour.
(E ușor să te oprești din fumat. Eu mă opresc de 20 de ori pe zi.)
12. Bien sûr l’Amérique avait été
découverte avant Colomb. Mais le secret avait été bien gardé.
13. Chaque
effet que vous produisez vous donne un ennemi de plus. Pour être populaire, il
faut être médiocre.
(Fiecare lucru pe care-l produceți vă aduce un dușman în plus. Pentru a
fi popular, trebuie să fii mediocru.)
14. C’est lorsqu’il parle en son nom que
l’homme est le moins soi-même. Donnez-lui un masque et il vous dira la vérité. (Numai atunci când vorbește în
numele său omul este cel mai puțin el-însuși. Dați-i o mască și vă va spune adevărul.)
15. Ce
qu’il y a de terrible dans le fait de vieillir ce n’est pas d’être vieux, mais
de rester jeune.
(Ceea ce-i teribil în faptul de a îmbătrâni, nu este să fii bătrân, ci
să rămâi tânăr.
16. Expérience: "nom dont les
hommes baptisent leurs erreurs".
(Experiență: nume
cu care oamenii își botezează greșelile)
17. Je peux résister à tout, sauf à la
tentation.
(Pot ține piept
oricărui lucru, mai puțin tentațiilor.
18. De nos jours, on survit à tout,
sauf à la mort.
(In ziele noastre,
supraviețuim la orice, numai morții nu.)

(In această lume,
nu există decât două tragedii. Una constă în a nu obține ceea ce dorim și
cealaltă în a -l obține.)
20. En perdant la beauté, petite ou
grande, on perd tout. La jeunesse est le seul bien qui vaille.
(Pierzând
frumusețea, mică sau mare, pierdem totul. Tinerețea e singurul bun care are
valoare.)
21. Dire qu’un livre est moral ou
immoral n’a pas de sens, un livre est bien ou mal écrit c’est tout.
22. (Să spui că o carte
este morală sau imorală, nu are sens, o carte este bine sau prost scrisă,
asta-i tot.)
23. Etre le maître de ses caprices est
exquis. Etre leur esclave est mieux encore.
(source: internaute magazine, www.linternaute.com )
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire